Меня эта история порадовала аналогией с "немецкими автоматчиками". Как послезнание искажает оригинальный смысл. На том форуме это тоже обсуждалось, умы иностранцев смущают "German companies of SMG gunners", не попавшие в штаты, но определенно существовавшие по советским источникам. Такой перевод конечно же неправильный, надо переводить autogunners и давать сноску. Да, звучит криво по английски, как "автострелок". Но - "SMG gunners" определенно искажает смысл.
"Burp gun"
Меня эта история порадовала аналогией с "немецкими автоматчиками". Как послезнание искажает оригинальный смысл. На том форуме это тоже обсуждалось, умы иностранцев смущают "German companies of SMG gunners", не попавшие в штаты, но определенно существовавшие по советским источникам. Такой перевод конечно же неправильный, надо переводить autogunners и давать сноску. Да, звучит криво по английски, как "автострелок". Но - "SMG gunners" определенно искажает смысл.
-
Противодействие западной БТТ
С этими леопардами и абрамсами все ищут слабые места не там. Слабое место у них в осколочном снаряде, который совмещает функции куммулятивного (или…
-
Костромка, 1.10
Появились подробности про бой под Херсоном, произошедший в начале октября. На тот момент позиция видимо оставалась актуальной, решили не светить.…
-
Стрельба из колиматора выносом над целью
Есть такой вопрос, насколько колиматор подходит как прицел для автомата. Вроде бы и подавляет параллакс, и прицельная марка яркая, и при этом точка…
Journal information